Evidencias sobresalientes
Construcciones

9 oct 2011

Niños de Libia

 peace libia

Niños de libia

Mi corazón sangra cada día, cuando leo el Blog de Leonor como lectura inicial de varios Blogs y diarios en cada mañana.
El Blog esta en español y por eso a pena es conocido en el aérea europeo del habla alemán.
Ahí se escribe una y otra vez, pero no se repite el texto por equivocación, sino, porque pasa lo mismo de día a día. Al Blog marcan los inimaginables crueldades de la Agresión de la NATO (OTAN), los países aliados, al pueblo de Libia y los testimonios de las tragedias vividos de miles de familias Libios.

peace libia 2
El Blog es de la Lic. y Reportera  Leonor

http://leonorenlibia.com/

Encontré una lírica muy triste de la tragedia humana, causado de la mas ofensiva Agresión, y destrucción en una guerra de los últimos tiempos. Iniciado de los aliados ( en la guerra, destrucción y en el saqueo) , de la NATO.

Sin hacer política, lo es sin duda una de los mas crueles crímenes de guerra, no solamente al pueblo Libia, sino a la humanidad entero. Es la continuidad de la destrucción y del masacre al pueblo de Irak, el bombardeo al Líbano y la ocupación de palestina.

Aquí la lírica:

Traducción de Pedro Aguirre:

Niños de Libia

Inconcebible, un niño es muerto a bombas

Dormía plácidamente en su camita

Ayer vivo, hoy muerto

¿Un niño? No, varios niños

Mil, no, varios miles

Niños, mujeres, hombres

Todos civiles, ¿por qué?

Bombardear un país, ¿y para qué?

El niño llora, la madre llora y el padre desespera

Familias enteras son extinguidas por bombas

El llanto de los niños, madres y padres no es escuchado

Libia y el Libro Verde

Jamahiriya, luchan por su libertad

Luchan contra la prepotencia,

Contra «Drohnen», bombas, tanques

Jamahiriya, pequeña y tan fuerte

No quieren sacrificar la libertad

Lo que han levantado, ahora yace entre escombros y ceniza

Roto por las bombas, destrozado por los poderosos

Una lágrima allí, y allí, en todas partes de Libia

Las personas no entienden y preguntan por qué

Lágrimas de los niños no ablandan a los poderosos

Mi corazón se parte con esta visión

Mostraba en cientos de vídeos

Pero esto deja al mundo frío

El mundo permanece callado, ningunas indignaciones, sólo en círculos pequeños

¿Pero en que se ha convertido el mundo?

Allí, en un país de la Jamahiriya, con la bandera verde

Esas eran personas que habían vivido pacíficamente

Ahora ya solo muerte, sufrimiento, luto y destrucciones

Inconcebible, cómo voy a entender

Despertad de una vez, no cerréis los ojos

Cada día mueren allí personas inocentes

A todos los políticos, ¿por qué calláis?

Sólo vosotros podéis pararlo pero preferís mirar hacia otro lado

Mi corazón sangra y conmigo miles de personas

Paz para Libia, paz para el mundo

Yvonne Bozdag (Autor)

 

Algunos palabras míos para terminar:

¿Quién puede, ora a Dios,

que tenga piedad de las personas fallecidas

y que acepte  sus almas en su aflicción.

¿Quién puede, pide a los políticos,

que tengan piedad con las personas aun vivas

y que apoyan a la gente que aún viven, en sus angustias.

¿Quién puede, insta a los militares

que paren la violencia.

¿Quién puede, prohíbe el saqueo de una nación independiente.

Pero pedirle a un asesino a devolver la vida extinguido,

pedirle a un ladrón a devolver los bienes robados,

pedirle un mentiroso, que diga  la verdad,

es inútil, es una ilusión y nos hace desolado.

Josef Bauer

http://leonorenlibia.blogspot.com/

http://www.globalciviliansforpeace.com/

Etiquetas de Technorati: ,,
Read rest of entry
 

escríbame, cuéntame,pregúntame


Contacto: Josef Bauer

Seguidores

Vistas de página en total

time-hora

Google

OVNI-DIGIART Copyright © 2009 Black Nero is Designed by Ipietoon Sponsored by Online Business Journal